• Traduire des textes et documents marketing
• Relire et réviser des textes divers
• Contrôler la qualité des traductions dans divers domaines.
• Lisser et optimiser les textes traduits (registre, style, terminologie)
• Analyser les indicateurs de qualité des traductions
Missions :
- Traduire des textes et documents marketing
- Relire et réviser des textes divers
- Contrôler la qualité des traductions dans divers domaines.
- Lisser et optimiser les textes traduits (registre, style, terminologie)
- Créer et mettre à jour les glossaires
- Analyser les indicateurs de qualité des traductions
Profil recherché :
- Excellente correction orthographique en français
- Maîtrise de la correction orthotypographique
- Qualités rédactionnelles
- Bonne capacité de relecture
- Maîtrise de MS Office
- Rigueur, Autonomie, Respect des délais
- À l’aise avec l’outil informatique
- Prise d’initiatives
- Compétences organisationnelles
Compétences techniques
- Minimum 3 ans d’expérience dans le domaine de la traduction ou de la rédaction
- Parfaite maîtrise de la langue cible (français) : orthographe, syntaxe, normes typographiques, style, etc.
- Très bonne connaissance de la langue source (anglais)
- Recherche documentaire et terminologique
Aptitudes professionnelles
- Bon niveau de culture générale
- Curiosité et ouverture d’esprit
- Esprit d’équipe
Autres informations importantes
Horaires : 8h30 à 16h30 (17h30 au plus tard)
Jours : lundi au vendredi
Contrat : CDI à temps complet
Transport pris en charge